No sé quina era la seva edat, però era més vell que jo. Era fill d?una família nombrosa i peculiar: N´Eduard, el fundador dels ?Cursillos de Cristiandad??, és el seu germà; i na Pilar, amiga meva, la seva germana. Era un cristià, a més de capellà, singular. Estava compromès de veritat, no només de boquilla, amb els més pobres, en el sentit literal de la paraula. Va ésser dels primers capellans obrers a Mallorca. El recordo fent feina a una bugaderia d´hotel (el cura lavandero pels seus amics forasters), i també fent de taxista. Durant molts d´anys va desenvolupar una valuosa tasca a la barriada de Verge de Lluc.
Però el més important no és el que va fer, sinó el que ell era o pretenia ésser. Fonamentalment era una bona persona, realitat avui socialment poc valorada. Era un home senzill sense protagonismes estèrils, a una societat on l´espectacle és llei. Era un home obert, ingenu, i a la vegada caparrut, d?aquells que quant el necessitaves el trobaves, en un món on el que val és el que tens.
Probablement Ferran Bonnin no rebrà cap homenatge popular ni multitudinari, ni tant sols dels seus. Ens ha deixat així com va viure: sense fer renou. Gràcies i adéu.
Antoni Tarabini-Castellani
Traducción al castellano :
No se cual era su edad, pero era mayor que yo. Era hijo de una familia numerosa y peculiar: Eduardo, el fundador de los ?Cursillos de Cristiandad ?es su hermano; y Pilar, amiga mía, su hermana. Era un cristiano, aparte de capellán singular. Estaba comprometido de verdad, no sólo de boquilla, con los más pobres, en el sentido literal de la palabra. Fue de los primeros curas obreros de Mallorca. Lo recuerdo trabajando en una lavandería de hotel (el cura lavandero para sus amigos forasteros), y también haciendo de taxista. Durante muchos años desarrolló una valiosa tarea en la barriada de Virgen de Lluch.
Pero lo más importante no es lo que hizo, sinó lo que él era o pretendía ser. Fundamentalmente era una buena persona, realidad hoy, socialmente minusvalorada. Era un hombre sencillo sin protagonismos estériles, en una sociedad donde el espectáculo es ley. Era un hombre abierto, ingenuo, y a la vez, tozudo, de aquéllos que cuando lo necesitabas, lo encontrabas, en un mundo donde lo que vale se corresponde con lo que tienes.
Probablemente Fernando Bonnin no recibirá ningún homenaje popular ni multitudinario, ni siquiera de los suyos. Nos ha dejado así como vivió: sin hacer ruido.
Gracias y adiós.
Antonio Tarabini-Castellani
Traducción castellana de Juan Hernández
Amics i amigues de Mallorca.
especialment a la Maria Bonnin, a l’Antònia Andani i als amics i amigues de CPS
al Joan Jaume, al Jaume Santandreu… de capellans obrers i gràcies a ti Juan por avisarnos.
A tots una abraçada ben grossa i l’agraïment a Déu per haver pogut conèixer i disfrutar de la persona del Ferran.
Aquest matí ens hem trucat amb el Sebastià Heredia per comunicar-nos la notícia. Els dos estavem afectats.
L’última vegada que ens vam veure va ser a la trobada, aquell dissabte al matí, per parlar amb el grup de CPS de Mallorca, sobre l’esperança. El Ferran a mi em va transmetre sempre, tan físicament como en el tracte, la presència de la bondat. Però d’una bondat que era com si vingués de més enllà. Transmetia alhora la felicitat.
En una de les últimes converses em dea que tenia necessitat d’aprofitar ara, la jubilació, per llegir com mai i assistir a actes de formació que abans amb el treball no havia pogut assistir. Jo em quedava amb la boca oberta. Persones com en Ferran són els que sense donar lliçons fan el món millor et fan de pare i mare encara que ells no ho sàpiguen.
Una abraçada a tots, ara que estem una mica més orfes.
Jaume Botey
Traducción en CASTELLANO:
Amigos y amigas de Mallorca, especialmente a Maria Bonnin,a Antonia Andani y a los amigos y amigas de CPS.
A Joan Jaume,a Jaume Santandreu…de curas obreros y gracias a tí Juan por avisarnos.
A tod@s un fuerte abrazo y el agradecimiento a Dios por haber podido conocer y disfrutar de la persona de Fernando.Esta mañana nos ha llamado Sebastián Heredia para comunicarnos la noticia.Ambos estábamos afectados.
La última vez que nos vimos,fue en la trobada,aquel sábado por la mañana,para hablar con el grupo de CPS de Mallorca,sobre la esperanza.
Fernando,a mi me transmitió siempre,tanto físicamente como en el trato,la presencia de la bondad.Pero de una bondad que era como si viniese del más allá.Transmitía al mismo tiempo felicidad.
En una de las últimas conversaciones me decía que tenía necesidad de aprovechar ahora su jubilación,para leer como nunca y asistir a actos de formación ,a los cuales antes, con el trabajo,no había podido asistir.Yo me quedaba boquiabierto escuchándole.
Personas como Fernando son los que,sin dar lecciones,hacen el mundo mejor y hacen,a la vez, de padre y madre,aunque ellos no lo sepan.
Un abrazo a tod@s,ahora que estamos un poco más huérfanos.
Jaume Botey